• Hymne national sud-africain

    }|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{_____}|{

    Die Stem van Suid Afrika

    Die Stem Van Suid-Afrika est un ancien hymne national d'Afrique du Sud, écrit en 1918 par le poète Cornelius Jacob Langenhoven (1873-1932) et la mélodie composée en 1921 par Marthinus Lourens de Villiers (1885-1977).

    version Afrikaans
    --(`.♫*`¯`*♫`)♫(`.♫*`¯`*♫`)--
    (.♫`(`.♫.`).♫`)
    ("*")


    ("*")
    (.♫`(`.♫.`). ♫)
    --(♫*`¯`*♫ `)♫(`.♫*`¯`*♫)--

    Die Stem Van Suid-Afrika

    --(`.♫*`¯`*♫`)♫(`.♫*`¯`*♫`)--
    (.♫`(`.♫.`).♫`)
    ("*")

    Joué officiellement à partir du 31 mai 1928 au côté de l'hymne britannique God Save the King, Die Stem fut définitivement adopté comme hymne national en 1936.

    Une version anglaise, The Call of South Africa, fut adoptée en 1952 (puis modifiée en 1959).

    En 1957, Die Stem devient l'unique hymne d'Afrique du Sud.

    Contesté par l'ANC, il ne sera plus joué lors des représentations internationales des équipes sportives d'Afrique du Sud entre 1992 et 1994 alors que se négociait la fin de l'apartheid entre le gouvernement de Frederik De Klerk et le mouvement de Nelson Mandela.

    En mars 1994, à l'issue des négociations, le parlement retint deux hymnes pour représenter l'Afrique du Sud . Ainsi, le chant africain Nkosi Sikelel'iAfrika (Dieu sauve l'Afrique) serait dorénavant joué conjointement avec Die Stem.

    Les deux hymnes sont joués pour la 1re fois ensemble le 27 avril 1994 à minuit au moment où le pays inaugurait son nouveau drapeau national.

    En 1996, les 2 hymnes sont fusionnés en un seul, Die Stem ne constituant plus que la seconde partie de l'hymne national.

    Seul le début du 1er paragraphe est maintenu en afrikaans alors que la seconde partie est chantée en anglais dans une version réécrite.

     

    ARTICLE EN PLEINE RESTRUCTURATION

    MERCI DE VOTRE PATIENCE
    Depuis 1997, l'hymne national d'Afrique du Sud est la combinaison de l'ancien hymne national adopté en 1927 « Die Stem van Suid Afrika » avec le populaire chant africain adopté par les mouvements anti-apartheid « Nkosi Sikelel' iAfrika ».

     

    L'hymne est chanté en 5 des 11 langues officielles d'Afrique du Sud.

    Le nouvel hymne national de l'Afrique du Sud 

    Paroles officielles


    Nkosi Sikelel' iAfrika

    Xhosa
    Nkosi sikelel' iAfrika
    Maluphakanyisw' uphondo lwayo,


    Zoulou
    Yizwa imithandazo yethu,
    Nkosi sikelela,
    Thina lusapho lwayo.


    Sotho
    Morena boloka setjhaba sa heso,
    O fedise dintwa le matshwenyeho,
    O se boloke,
    O se boloke setjhaba sa heso,
    Setjhaba sa South Afrika
    South Afrika.




    Die Stem van Suid Afrika

    Afrikaans
    Uit die blou van onse hemel,
    Uit die diepte van ons see,
    Oor ons ewige gebergtes,
    Waar die kranse antwoord gee,


    Anglais (nouvelle adaptation)
    Sounds the call to come together,
    And united we shall stand,
    Let us live and strive for freedom,
    In South Africa our land.



  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :